| 
                   Title 
                 | 
                
                    بررسی ترجمه دیوان امام حسین (ع) بر مبنای حفظ اصالت معنا
                 | 
            
            
                | 
                  Type of Research  
                 | 
                
                    Article
                 | 
            
            
                | 
                    Keywords
                 | 
                
                    نقد ترجمه، اصالت معنا، ترجمه شعر، دیوان امام حسین علیه السّلام
                 | 
            
            
                | 
                    Abstract
                 | 
                
                    یکی از بهترین روش ها در تحلیل شاخصه های ترجمه یک اثر ادبی، نقد و بررسی آن اثر از لحاظ اصالت معنایی است. اصل نقش هسته های معنایی و بیان معادل معنایی که مورد تأکید نظریه پردازان بزرگی است، باید با رعایت تعادل در ترجمه صناعات ادبی، واژگان، جمله ها و چگونگی انتقال سبک بیانی حفظ شود. از آنجا که این مؤلفه ها در شعر نمودهای مختلفی دارد، لذا یکی از ضرورت های ترجمه شعر و برقراری تعادل میان ابیات و ترجمه، پرهیز از مواردی چون افزایش، کاهش، هرگونه تغییر معنایی در معادل یابی ها و پرهیز از ترجمه لغوی است. دیوان امام حسین علیه السّلام به عنوان یک نمونه شعری، با زبان و لحنی ساده، اما در قالب جمله هایی گاه ادبی، دارای مفاهیم و مضامینی آموزنده می باشد که در سال 1383 توسط امیر جابری به زبان فارسی ترجمه شده است. در این مقاله سعی شده است با تکیه بر روش توصیفی- تحلیلی و با در نظر داشتن اصل معنا در ترجمه که نایدا آن را بر حسب نقش تعریف می کند، ضمن بررسی روش کار مترجم و نحوه بیان مطالب، به نقد محتوایی این دیوان پرداخته شود. دستاورد این نوشتار نشان می دهد مترجم در حوزه مربوط به سبک ادبی جمله ها، گفتمان و انتقال معانی، عملکرد قابل قبولی داشته است. ولی در خصوص بیان معانی اشعار به صورت تحت اللفظی در زبان مقصد و گزینش معادل های دقیق برای واژگان و اصطلاحات، اشکالات و لغزش هایی نیز در ترجمه وی مشاهده می شود، از جمله عدم تشخیص متعلق شبه فعل ها و ذکر معادل هایی مانند «مرده ریگ» که در ترکیب های متفاوت مانند «میراث النّبی»، بار منفی را تداعی می کنند.
                 | 
            
            
                | 
                   Researchers 
                 | 
                
                    hasan esmailzade (First Researcher)،   (Second Researcher)،   (Third Researcher)
                 |