مشخصات پژوهش

صفحه نخست /ارزیابی کیفی ترجمه چند داستان ...
عنوان ارزیابی کیفی ترجمه چند داستان از رمان وحدها شجره الرمان
نوع پژوهش مقاله ارائه شده
کلیدواژه‌ها وحدها شجره الرمان، فقط درخت انار، نظریه گارسس ) 1994 م.(
چکیده نظریه ارزیابی کیفیت ترجمه گارسس ) 1994 م.(، در تعیین میزان قابلیت و کیفیت متون ترجمه و انطباق آنها با متن مبدأ، چارچوبی کارآمد را به دست میدهد که به کمک آن میتوان در مورد سطح کیفی ترجمه، سازمان یافتگی و تحلیل کیفی متون ترجمه شده، اظهار نظر کرد. ارزیابی ترجمه در روش گارسس وحدها شجره - - - - « مبتنی بر چهار سطح معنایی لغوی، نحوی صرفی، گفتمانی کاربردی و سبکی علمی است. در این پژوهش با بررسی ترجمه چند داستان اولیه از پایاننامه کارشناسی ارشد خانم مریم رحیمی اقدس، به استخراج مثالهایی که مبتنی بر کاربستِ نظریه گارسس میباشد، پرداختهایم. از عمدهترین » الرمان نتایج این پژوهش میتوان به موارد زیر اشاره کرد: قابل ارزیابی بودن ترجمه از منظر شاخصهای نظریه گارسس؛ مثالهای مستخرج نشان دهنده وجود موارد متعدد سطح نحوی صرفی برای زیرگروههای ترجمه تحتاللفظی و یک به یک، ترجمه از تغییر نوع جمله میباشد.
پژوهشگران پرویز احمدزاده هوچ (نفر اول)، آرزو چوکل (نفر دوم)