مشخصات پژوهش

صفحه نخست /« ترجمه و شرح واژگان و ...
عنوان « ترجمه و شرح واژگان و اصطلاحات کتاب «ابلیس» اثر عباس محمود العقاد »
نوع پژوهش پایان نامه
کلیدواژه‌ها واژگان کلیدی: ترجمه، ادبیات مصر، عقّاد، خیر و شر، ابلیس.
چکیده عباس محمود العقّاد یکی از نویسندگان برجسته ی مصری است که در زمینه های مختلفی چون شعر، نقد، تاریخ، فلسفه، مکاتب فکری و تفکر اسلامی، آثار ارزشمندی از خود بر جای گذاشته است. ترجمه آثار عقّاد به زبان فارسی، جهت آشنایی مخاطبانِ فارسی زبان با تفکرات این نویسنده، بسیار حائز اهمیت است. یکی از موضوعاتی که علی رغم حضور همیشگی اش در زندگی بشر، دچار تطورات جدی شده، مسئله خیر و شرّ و نحوه رویارویی با آن هاست. در همین راستا، کتاب ارزشمند "ابلیس" از همین نگارنده، محور اصلی ترجمه در این پژوهش است. ترجمه و شرح این اثر، با بهره گیری از فرهنگ لغت ها، فرهنگ تخصصی اصطلاحات ادیان و کتب اسطوره شناسی اقوام صورت گرفته است. این کتاب ارزشمند، حاوی نگرشی متفاوت به شخصیت ابلیس بوده و در آن پیرامون شیطان و اسامی آن در تمدن های ملل مختلف مصر، هندوستان، بین النهرین و تمدن یونان اطلاعات جامعی ارائه شده است. در پژوهش حاضر، ضمن ترجمه این اثر ارزشمند، واژگان و اصطلاحات تخصصی، اسامی خاص و مکاتب فکری- فلسفی شرح و تبیین شده است. از دستاوردهای این کتاب که در منظومه فکری عقّاد، به عنوان سرآغاز خیر و خوبی تلقی شده، شناخت شیطان توسط انسان است.
پژوهشگران فاطمه حسین زاده (دانشجو)، حسن اسماعیل زاده باوانی (استاد راهنما)