مشخصات پژوهش

صفحه نخست /دختر ماه ترجمۀ رمان «بنت ...
عنوان دختر ماه ترجمۀ رمان «بنت القمر» اثر عفرا علی مخلوف
نوع پژوهش پایان نامه
کلیدواژه‌ها رمان، عشق، دختر ماه، بنت القمر، عفرا علی مخلوف
چکیده رمان به عنوان اثری که حوادث و رخدادهای آن در بطن جامعه اتفاق می افتد و موضوع آن، با زندگی روزمرۀ اقشار مردم مرتبط است، می تواند تجارب مفیدی برای مخاطب دربرداشته باشد. با توجه به اینکه موضوع عاطفه و عشق، د سرتاسر جهان به ویژه جهان عرب و نیز کشورمان برای همگان شناخته شده و حتی تجربه شده است، لذا ضروری است با ترجمۀ رمان در این موضوع، افراد بتوانند از تجارب و رویدادهای موجود در دیگر فرهنگ ها به شکل مثبت و سازنده بهره گیرند. نقش مترجم در این میان بسیار حائز اهمیت است چرا که وظیفه دارد با رعایت امانت ترجمه ای روان ارائه دهد و عناصر فرهنگی را طوری منتقل کند که مخاطب بتواند مطابق با فرهنگ خویش توان درک آن را داشته باشد. رمان «بنت القمر» اثر عفرا علی مخلوف نویسندۀ زن سوری است که با بیانی شیوا و قلم روان داستان عشق علیا، دختر رنج کشیده را بیان می کند. عشق پاک اگر تبدیل به ازدواج شود، روند زندگی آن را عادی ساخته و چه بسا به سرمنزل مقصود نرسد. بهای این عشق نرسیدن است که باید دو طرف عاشق و معشوق آن را بپردازند و خود را برای رویارویی با تلخی ها و شیرینی های مسیر آماده کند. علیا در این رمان روحیه مبارزه دارد و شیاطین اغواگر ذاتی خود را مغلوب ساخته و علی رغم زندگی مصیبت بار خویش، در چاه مشکلات نیفتاده و به سلامتی از آن عبور کرده است. پس از ترجمه این رمان مشخص شد که نتیجه صبر و اقدام آگاهانه در برابر طوفان های زندگی چیزی جز موفقیت نیست.
پژوهشگران امیر نعمتی (دانشجو)، پرویز احمدزاده هوچ (استاد راهنما)، جعفر امشاسفند (استاد مشاور)