عنوان
|
واژه ی" مجنون" در میزان نقد، واکاوی و تحلیل آراء اخیر
|
نوع پژوهش
|
مقاله چاپ شده
|
کلیدواژهها
|
قرآن، ترجمه، پیامبر(ص)، مجنون
|
چکیده
|
برخی اخیرا ادعا نموده اند که واژه ی"مجنون" در قرآن براساس نظریه معنی، با"کاهن"،"ساحر"،"معلم"و"شاعر"هم نشین شده، و از آنجا که این واژه ها نزد عرب جاهلی دارای بار مثبت معنایی هستند، لذا مجنون به معنای"دیوانه"صحیح نیست که بار معنایی منفی دارد."جن زده" ترجمه صحیح "مجنون" است که ارتباط با جن را به ذهن متبادر می کند. هدف این پژوهش، یافتن مقصود و بار معنایی واژه ی"مجنون" در کاربردهای قرآنی است که با روش تحلیلی توصیفی و با یافتن نمونه های قرآنی، به این پرسش، پاسخ مناسب یافته شده است. دست آورد این پژوهش این است که واژه ی"مجنون"، همیشه با واژه های فوق هم نشین نشده؛ بلکه با هرکدامشان یک یا دو مرتبه، و یا به صورت انفرادی، به کار رفته است. همچنین اگر مُلَقَّب کردن به کاهن، مُعَلَّم و شاعر در جاهلیت، نشانه رفعت باشد، مُلَقَّب بودن به کذّاب از هم نشین های مجنون، چنین نیست و مفسران، مجنون را به فرد دارای جنون، تفسیر کرده اند که بار معنایی مثبتی ندارد. در چهارمورد نیز، پیامبر(ص)توسط کفار، با"بِهِ جِنَّه" توصیف شده که مفسران، آن را به معنی"دیوانگی" گرفته اند. خدا نیز در چهار آیه با تعبیر"ما بِصاحِبِکُم مِن جِنَّه" این صفت را از حضرت نفی کرده است.
|
پژوهشگران
|
صمد عبداللهی عابد (نفر اول)، ناصر حمزه پور معتوقی (نفر دوم)، امیر مقدم متقی (نفر سوم)
|