مشخصات پژوهش

صفحه نخست /دوازده مرد ترجمه رمان اثنا ...
عنوان دوازده مرد ترجمه رمان اثنا عشر رجلا
نوع پژوهش پایان نامه
کلیدواژه‌ها ترجمه،اثنا عشر رجلا،دوازده مرد،یوسف السباعی
چکیده رمان یک متن داستانی است که براساس تقلیدی نزدیک به واقعیت ازآدمی و حالات بشری نوشته شده باشد و به نحوی از انحاء شالوده جامعه را در خود تصویر و منعکس می کند که کشور مصر فعالترین کشور عربی درزمینه داستان نویسی است که تا مدتها بر الگوهای قراردادی وکهن تکیه داشت اما با درک ضرورتهای زمان به تدریج خود را از قید و بندهای چنین آزاد کرد. یوسف السباعی نویسنده روزنامه نگار رمان نویس سیاست مدار سال 1917در قاهره متولد شد. او پیشگام رمان نویسی رمانتیسم به شمار می آید. یوسف السباعی21 مجموعه داستان کوتاه و 15رمان بلند منتشر ساخت از جمله آنها اطیاف، اثنا عشر امرأة، بین ابو الریش و جینة نامیش و در طول دوران فعالیت خود در عرصه زندگی اش توانست به جوایز ارزشمند و نفیسی دست یابد (آل نجف، 1391:3) نویسنده در تمام داستانهایی که حکایت نموده از حالت مکث... استفاده کرده که پژوهشگر برای حفظ و زیبایی ساختار و ظاهر داستان به همان صورت در ترجمه نیز به کار برده است. رمان اثنا عشر رجلا از مهم ترین رمان های این نویسنده سرشناس مصری به شمار می رود که شامل دوازده فصل کوتاه است که در سال 1949منتشر شده است (صبری، 1978: 138) این رمان شامل دوازده فصل می باشد که نویسنده در فصل های مختلف و با عناوین گوناگون سرشت انسانها را به تصویر می کشد. این رمان به زبان عربی فصیح نوشته شده است. نویسنده به ندرت از زبان محلی و عامیانه استفاده می کند که این از ویژگی های بارز این رمان نویس شهیر مصری به حساب می آید. ترجمه ای که از متن صورت گرفته ترجمه ارتباطی است در این شیوه مترجم می کوشد مفهوم اصلی را به درستی درک کند وآن را به بهترین شکل وروانترین شکل بیانی در زبان مقصد بنویسد
پژوهشگران بهناز محمدیان (دانشجو)، عبدالاحد غیبی (استاد راهنما)، علی صیادانی (استاد مشاور)