مشخصات پژوهش

صفحه نخست /« غبار 1918» ترجمه کتاب « ...
عنوان « غبار 1918» ترجمه کتاب « غبار 1918 » اثر فاتن المر
نوع پژوهش پایان نامه
کلیدواژه‌ها ترجمه، اشغال، عثمانی،غبار 1918،فاتن المر
چکیده رمان «غبار 1918» (2019م) اثر فاتن المر، نویسنده و منتقد لبنانی است که در این پژوهش به آن پرداخته می شود. از جمله دیگر آثار وی عبارت اند از: بین انتظارین (1999)، الزمن التالی (2008)، الخطایا الشائعة (2010)، مفتاح لنجوى (2013)، حدثینی عن الخیام (2016). تاکنون هیچ یک از آثار این نویسنده به زبان فارسی ترجمه نشده است. این رمان، تاریخ مرحله ای تاریک در تاریخ شرق است و روایت گر داستان هایی است که مردم لبنان و سوریه به ویژه جوامع ارمنی، آشوری و کلدانی در طول جنگ جهانی اول تجربه کردند. تراژدی و جنایتی که در زمان حکومت مستبد عثمانی اتفاق افتاد که نتیجه آن رنج مردم، آواردگی، قتل و قحطی بود. فاتن المر در عین حال که از حکومت عثمانی و جنایاتی که در جنگ جهانی اول مرتکب شد انتقاد می کند به این نکته هم اشاره می کند که استعمار اروپایی نیز به همان میزان چه بسا بدتر از عثمانی ها می باشد زیرا مردمان منطقه هنوز هم مصیبت ها، بلاها و بدبختی هایی را که میراث شوم استعمار است، تجربه می کنند. داستان رمان به طور مساوی بین راوی اول، جان پیترسون تحت عنوان «دیترویت 1972» و راوی دوم، یوحنا پطرس با عنوان «آمدن از زمان قحطی» تقسیم می شود. روش مترجم در ترجمه این رمان،ترکیب دو ترجمه( ارتباطی- معنایی ) می باشد که در عین امانت داری، ترجمه روان و قابل فهم برای خواننده باشد.
پژوهشگران علی فرزندی قوزوللو (دانشجو)، علی صیادانی (استاد راهنما)، پرویز احمدزاده هوچ (استاد راهنما)، جعفر امشاسفند (استاد مشاور)