عنوان
|
اصطلاحات و الفاظ حماسی در غزلیات عاشقانه- عارفانه.
|
نوع پژوهش
|
پایان نامه
|
کلیدواژهها
|
حماسه، عرفان، رمز، اصطلاحات حماسی، غزلیات عاشقانه و عارفانه.
|
چکیده
|
شاهنامه فردوسی در نگاه اول اثری حماسی و جنگ بین تضادها است این رویارویی ها به وضوح در بیشتر داستانها نمایان است و صحنه ها و میدان های رزم به شکلی زیبا به تصویر در آمده است. اما همین موارد در نگاه عرفانی نیز جایگاه خاصی دارد که می توان گفت فردوسی که به درستی او را حکیم خوانده اند در تمام این داستانها حکمت های عمیقی را بیان می کند و حتی از مراحل سیر و سلوک و عرفان نیز در بیشتر داستانهایش سخن به میان آورده و مشکلات و سختی های هر کدام را مطرح می کند همانند هفت خوان رستم، هفت خوان اسفندیار، نجات بیژن توسط رستم و... ارزش کار حکیم فردوسی فقط به حماسه سرایی در شاهنامه نیست بلکه هر داستانی با هدف و نتیجه ای که منظور شاعر است بیان می شود و با سخنان حکمت آمیز فردوسی آغاز و پایان می یابد. ارزش کار فردوسی را می توان از ترجمه های شاهنامه به زبان های دیگر به وضوح دید:ترجمه البنداری اصفهانی به زبان عربی در قرن 7، ترجمه علی افندی به ترکی در قرن 10، ترجمه سر افیون ساباش ویلی به زبان گرجی در قرن 16، ترجمه سر ویلیام جونز انگلیسی در قرن 18، ترجمه گورس آلمانی در قرن 19، ترجمه تورنر ماکان انگلیسی در قرن 19، ترجمه شاک آلمانی در قرن 19 و نیز ترجمه ژول مول از سال 1838 تا 1878 از مهمترین ترجمه های شاهنامه به زبان های اروپایی است. موضوع این رساله بررسی اصطلاحات حماسی در غزلیات عاشقانه و عارفانه و نحوه ی استفاده ی شاعران از این اصطلاحات در غزل خود و کشف رموز و معنای باطنی آنها است.
|
پژوهشگران
|
حافظ رحمت پور (دانشجو)، حیدر قلی زاده (استاد راهنما)، محمد پاشائی مهترلو (استاد راهنمای دوم)
|